Explorando el Horror Gótico: Resúmenes de Cuentos Clásicos de Edgar Allan Poe

Enviado por Chuletator online y clasificado en Inglés

Escrito el en español con un tamaño de 31,86 KB

Resúmenes de Cuentos de Edgar Allan Poe

La Máscara de la Muerte Roja

English Summary

A disease known as the Red Death plagues the fictional country where this tale is set, causing its victims to die quickly and gruesomely. Even though this disease is spreading rampantly, the prince, Prospero, feels happy and hopeful. He decides to lock the gates of his palace to fend off the plague, ignoring the illness ravaging the land. After several months, he throws a fancy masquerade ball.

For this celebration, he decorates the rooms of his palace in single colors. The easternmost room is decorated in blue, with blue stained-glass windows. The next room is purple with the same stained-glass window pattern. The rooms continue westward, according to this design, in the following color arrangement: green, orange, white, and violet. The seventh room is black, with red windows. Also in this room stands an ebony clock. When the clock chimes each hour, its sound is so loud and distracting that everyone stops talking and the orchestra stops playing.

When the clock is not sounding, however, the rooms are so beautiful and strange that they seem filled with dreams, swirling among the revelers. Most guests, however, avoid the final, black-and-red room because it contains both the clock and an ominous ambience.

At midnight, a new guest appears, dressed more ghoulishly than his counterparts. His mask looks like the face of a corpse, his garments resemble a funeral shroud, and his face reveals spots of blood suggesting he is a victim of the Red Death. Prospero becomes angry that someone with so little humor and levity would join his party. The other guests, however, are so afraid of this masked man that they fail to prevent him from walking through each room.

Prospero finally catches up to the new guest in the black-and-red room. As soon as he confronts the figure, Prospero dies. When other party-goers enter the room to attack the cloaked man, they find that there is nobody beneath the costume. Everyone then dies, for the Red Death has infiltrated the castle. “Darkness and Decay and the Red Death” have at last triumphed.

Resumen en Español

Una enfermedad conocida como la Muerte Roja azota el país ficticio donde se desarrolla esta historia y hace que sus víctimas mueran rápida y horriblemente. A pesar de que esta enfermedad se está extendiendo desenfrenadamente, el príncipe, Próspero, se siente feliz y esperanzado. Decide cerrar las puertas de su palacio para defenderse de la plaga, ignorando la enfermedad que asola la tierra. Después de varios meses, organiza un elegante baile de máscaras.

Para esta celebración, decora las habitaciones de su casa en colores únicos. La habitación más oriental está decorada en azul, con vidrieras azules. La siguiente habitación es de color púrpura con el mismo patrón de vidrieras. Las habitaciones continúan hacia el oeste, según este diseño, en la siguiente disposición de colores: verde, naranja, blanco y violeta. La séptima habitación es negra, con ventanas rojas. También en esta sala se encuentra un reloj de ébano. Cuando el reloj suena cada hora, su sonido es tan fuerte y molesto que todos dejan de hablar y la orquesta deja de tocar.

Sin embargo, cuando el reloj no suena, las habitaciones son tan hermosas y extrañas que parecen estar llenas de sueños, arremolinándose entre los juerguistas. La mayoría de los invitados, sin embargo, evitan la habitación final, negra y roja, porque contiene tanto el reloj como un ambiente siniestro.

A medianoche, aparece un nuevo invitado, vestido de manera más macabra que sus contrapartes. Su máscara parece el rostro de un cadáver, su ropa se asemeja a un sudario funerario y su rostro revela manchas de sangre que sugieren que es una víctima de la Muerte Roja. Próspero se enoja porque alguien con tan poco humor y ligereza se una a su fiesta. Los demás invitados, sin embargo, le tienen tanto miedo a este hombre enmascarado que no logran evitar que pase por cada habitación.

Próspero finalmente alcanza al nuevo invitado en la habitación negra y roja. Tan pronto como se enfrenta a la figura, Próspero muere. Cuando otros asistentes a la fiesta entran en la habitación para atacar al hombre de la capa, descubren que no hay nadie debajo del disfraz. Entonces todos mueren, porque la Muerte Roja se ha infiltrado en el castillo. “Oscuridad, Descomposición y la Muerte Roja” finalmente han triunfado.

William Wilson

English Summary

An unnamed narrator announces that his real name shall remain a mystery, for he wishes to preserve the purity of the page before him. Instead, the narrator asks that we know him as “William Wilson” throughout the tale of misery and crime that he is about to tell. He explains that this tale will explain his sudden and complete turn to evil.

The narrator believes that he has inherited an excitable temperament from his otherwise dull-minded parents. As a young student, he escapes from this environment, and his early memories concern a large Elizabethan house in England where he attended school. He describes the school as a Gothic prison, with a spiked iron gate that has creaky hinges. The principal, who also acts as the pastor of the church, enforces the severe rules of the school.

Despite the severity of his surroundings, the narrator emerges as a colorful student and feels a certain superiority to his classmates, with the exception of one student. According to the narrator, this student bears exactly the same name: William Wilson. This second William Wilson interferes with the narrator’s mastery over his classmates, thereby becoming for the narrator an object of fear and competition. This rivalry becomes only more pronounced for the narrator when he learns that they joined the school on the same day and that, because of the two William Wilsons’ identical builds and styles of dress, many older students believe they are brothers. The narrator’s rival even imitates his mode of speaking, except he can never raise his voice above a whisper. Nevertheless, the narrator rejects any connection between him and his rival.

Despite this antagonism, though, the narrator remains on speaking terms with his competitor and admits, at first, to being unable to hate him. The relationship soon deteriorates, however, and a violent altercation ensues between the two William Wilsons. The scuffle evokes in the narrator memories of his infancy, which makes him grow only more obsessed with William Wilson.

On a night not long after the scuffle, the narrator sneaks into his rival’s bedroom to play a practical joke. Shining the light from his lamp on his rival’s face, the narrator believes he sees a different William Wilson, a face unique to the darkness. Terrified by the facial transformation he imagines, the narrator rushes from the room.

After several months, the narrator becomes a student at another school, Eton, and attempts to leave behind memories of the other William Wilson. He abuses alcohol in this effort to forget the past, and he recalls one debaucherous party in particular. In the midst of the drunken revelry, a servant announces the presence of a mysterious guest calling for the attention of the narrator. Excited and intoxicated, the narrator rushes to the vestibule, only to discover a youth of his same size and dress. The faintness of the light prevents the narrator from discerning the visitor’s face. Grabbing the narrator’s arm, the guest whispers “William Wilson” in the narrator’s ear and quickly vanishes.

Changing schools again, the narrator moves to Oxford, where he picks up the vice of gambling. Skilled at this vice, the narrator chooses weak-minded classmates on whom to prey for extravagant monetary gain. After two years at Oxford, the narrator meets a young nobleman named Glendinning and makes him his next gambling target. Allowing him to win at first, the narrator lures him with the prospect of more success to a large party he has arranged. At this party, Glendinning plays exactly as the narrator expects and quickly amasses large debts. At the moment that he quadruples his debt, Glendinning becomes ghastly pale, and the narrator realizes his triumph.

Suddenly, however, a stranger intrudes on the party with a rush that extinguishes all the candles in the room. He reveals the narrator to be a scam artist and promptly retreats. The announcement ruins the narrator, forcing his departure not only from Oxford, but also from Britain.

Settling at last in Rome, the narrator attends a masquerade ball in the palace of the duke Di Broglio. The narrator secretly desires the wife of the duke, who has informed him of the costume she will be wearing. As he searches for her, the narrator feels a light hand on his arm and hears a whisper in his ear: “William Wilson.” The whisperer wears the same costume as the narrator, a Spanish cloak with a black silk mask. Drawn into a side room, the narrator becomes enraged, drawing his sword and stabbing his rival.

To the narrator’s horror, the layout of the room mysteriously changes, and a mirror replaces the body of his antagonist. He stares into the mirror to find his own body stabbed and bleeding, and he hears his rival speak as though with his own voice: “In me didst thou exist—and, in my death, see by this image, which is thine own, how utterly thou hast murdered thyself.”

Resumen en Español

Un narrador no identificado anuncia que su nombre real seguirá siendo un misterio, porque desea preservar la pureza de la página que tiene ante sí. En cambio, el narrador pide que lo conozcamos como “William Wilson” a lo largo de la historia de miseria y crimen que está a punto de contar. Explica que este cuento explicará su repentino y completo giro hacia el mal.

El narrador cree que ha heredado un temperamento excitable de sus padres, por lo demás de mente torpe. De joven estudiante, se escapa de este entorno y sus primeros recuerdos se refieren a una gran casa isabelina en Inglaterra donde asistía a la escuela. Describe la escuela como una prisión gótica, con una puerta de hierro con púas que tiene bisagras chirriantes. El director, que también actúa como pastor de la iglesia, hace cumplir las estrictas reglas de la escuela.

A pesar de la severidad de su entorno, el narrador emerge como un alumno colorido y siente cierta superioridad sobre sus compañeros, con la excepción de un alumno. Según el narrador, este estudiante lleva exactamente el mismo nombre: William Wilson. Este segundo William Wilson interfiere con el dominio del narrador sobre sus compañeros, convirtiéndose así para el narrador en un objeto de miedo y competencia. Esta rivalidad se vuelve más pronunciada para el narrador cuando se entera de que se unieron a la escuela el mismo día y que, debido a la constitución y el estilo de vestimenta idénticos de los dos William Wilson, muchos estudiantes mayores creen que son hermanos. El rival del narrador incluso imita su forma de hablar, excepto que nunca puede levantar la voz por encima de un susurro. Sin embargo, el narrador rechaza cualquier conexión entre él y su rival.

A pesar de este antagonismo, sin embargo, el narrador sigue hablando con su competidor y admite, al principio, ser incapaz de odiarlo. La relación pronto se deteriora, sin embargo, y se produce un violento altercado entre los dos William Wilson. La pelea evoca en el narrador recuerdos de su infancia, lo que hace que se obsesione cada vez más con William Wilson.

Una noche, no mucho después de la pelea, el narrador se cuela en la habitación de su rival para gastar una broma pesada. Al iluminar la cara de su rival con la luz de su lámpara, el narrador cree que ve a un William Wilson diferente, un rostro único en la oscuridad. Aterrado por la transformación facial que imagina, el narrador sale corriendo de la habitación.

Después de varios meses, el narrador se convierte en alumno de otra escuela, Eton, e intenta dejar atrás los recuerdos del otro William Wilson. Abusa del alcohol en este esfuerzo por olvidar el pasado, y recuerda una fiesta libertina en particular. En medio de la juerga de borrachos, un sirviente anuncia la presencia de un invitado misterioso que llama la atención del narrador. Emocionado e intoxicado, el narrador se apresura al vestíbulo, solo para descubrir a un joven de su misma talla y vestido. La tenue luz impide al narrador discernir el rostro del visitante. Agarrando el brazo del narrador, el invitado susurra “William Wilson” en el oído del narrador y desaparece rápidamente.

Cambiando de escuela nuevamente, el narrador se muda a Oxford, donde adquiere el vicio del juego. Experto en este vicio, el narrador elige a compañeros de clase débiles a los que atacar para obtener una extravagante ganancia monetaria. Después de dos años en Oxford, el narrador conoce a un joven noble llamado Glendinning y lo convierte en su próximo objetivo de juego. Al permitirle ganar al principio, el narrador lo atrae con la perspectiva de más éxito a una gran fiesta que ha organizado. En esta fiesta, Glendinning juega exactamente como espera el narrador y rápidamente acumula grandes deudas. En el momento en que cuadriplica su deuda, Glendinning se vuelve espantosamente pálido y el narrador se da cuenta de su triunfo.

De repente, sin embargo, un extraño se entromete en la fiesta con una prisa que apaga todas las velas de la habitación. Revela que el narrador es un estafador y se retira rápidamente. El anuncio arruina al narrador, forzando su partida no solo de Oxford, sino también de Gran Bretaña.

Instalado por fin en Roma, el narrador asiste a un baile de máscaras en el palacio del duque Di Broglio. El narrador desea secretamente a la esposa del duque, quien le ha informado del disfraz que usará. Mientras la busca, el narrador siente una mano ligera en su brazo y escucha un susurro en su oído: “William Wilson”. El susurrador viste el mismo disfraz que el narrador, una capa española con una máscara de seda negra. Atraído a una habitación lateral, el narrador se enfurece, saca su espada y apuñala a su rival.

Para horror del narrador, el diseño de la habitación cambia misteriosamente y un espejo reemplaza el cuerpo de su antagonista. Se mira en el espejo para encontrar su propio cuerpo apuñalado y sangrando, y oye a su rival hablar como con su propia voz: “En mí exististe tú, y, en mi muerte, ve por esta imagen, que es tuya”.

La Caída de la Casa Usher

English Summary

An unnamed narrator approaches the house of Usher on a “dull, dark, and soundless day.” This house—the estate of his boyhood friend, Roderick Usher—is gloomy and mysterious. The narrator observes that the house seems to have absorbed an evil and diseased atmosphere from the decaying trees and murky ponds around it. He notes that although the house is decaying in places—individual stones are disintegrating, for example—the structure itself is fairly solid. There is only a small crack from the roof to the ground in the front of the building.

He has come to the house because his friend Roderick sent him a letter earnestly requesting his company. Roderick wrote that he was feeling physically and emotionally ill, so the narrator is rushing to his assistance. The narrator mentions that the Usher family, though an ancient clan, has never flourished. Only one member of the Usher family has survived from generation to generation, thereby forming a direct line of descent without any outside branches. The Usher family has become so identified with its estate that the peasantry confuses the inhabitants with their home.

The narrator finds the inside of the house just as spooky as the outside. He makes his way through the long passages to the room where Roderick is waiting. He notes that Roderick is paler and less energetic than he once was. Roderick tells the narrator that he suffers from nerves and fear and that his senses are heightened. The narrator also notes that Roderick seems afraid of his own house. Roderick’s sister, Madeline, has taken ill with a mysterious sickness—perhaps catalepsy, the loss of control of one’s limbs—that the doctors cannot reverse.

The narrator spends several days trying to cheer up Roderick. He listens to Roderick play the guitar and make up words for his songs, and he reads him stories, but he cannot lift Roderick’s spirit. Soon, Roderick posits his theory that the house itself is unhealthy, just as the narrator supposes at the beginning of the story.

Madeline soon dies, and Roderick decides to bury her temporarily in the tombs below the house. He wants to keep her in the house because he fears that the doctors might dig up her body for scientific examination, since her disease was so strange to them. The narrator helps Roderick put the body in the tomb, and he notes that Madeline has rosy cheeks, as some do after death. The narrator also realizes suddenly that Roderick and Madeline were twins.

Over the next few days, Roderick becomes even more uneasy. One night, the narrator cannot sleep either. Roderick knocks on his door, apparently hysterical. He leads the narrator to the window, from which they see a bright-looking gas surrounding the house. The narrator tells Roderick that the gas is a natural phenomenon, not altogether uncommon.

The narrator decides to read to Roderick in order to pass the night away. He reads “Mad Trist” by Sir Launcelot Canning, a medieval romance. As he reads, he hears noises that correspond to the descriptions in the story. At first, he ignores these sounds as the vagaries of his imagination. Soon, however, they become more distinct and he can no longer ignore them. He also notices that Roderick has slumped over in his chair and is muttering to himself. The narrator approaches Roderick and listens to what he is saying. Roderick reveals that he has been hearing these sounds for days, and believes that they have buried Madeline alive and that she is trying to escape. He yells that she is standing behind the door.

The wind blows open the door and confirms Roderick’s fears: Madeline stands in white robes bloodied from her struggle. She attacks Roderick as the life drains from her, and he dies of fear. The narrator flees the house. As he escapes, the entire house cracks along the break in the frame and crumbles to the ground.

Resumen en Español

Un narrador anónimo se acerca a la casa de Usher en un “día aburrido, oscuro y silencioso”. Esta casa, propiedad de su amigo de la infancia, Roderick Usher, es sombría y misteriosa. El narrador observa que la casa parece haber absorbido una atmósfera maligna y enfermiza de los árboles en descomposición y los estanques turbios que la rodean. Señala que, aunque la casa se está deteriorando en algunos lugares (las piedras individuales se están desintegrando, por ejemplo), la estructura en sí es bastante sólida. Solo hay una pequeña grieta desde el techo hasta el suelo en el frente del edificio.

Ha venido a la casa porque su amigo Roderick le envió una carta solicitando encarecidamente su compañía. Roderick escribió que se sentía física y emocionalmente enfermo, por lo que el narrador se apresura a ayudarlo. El narrador menciona que la familia Usher, aunque es un clan antiguo, nunca ha florecido. Solo un miembro de la familia Usher ha sobrevivido de generación en generación, formando así una línea directa de descendencia sin ramas externas. La familia Usher se ha identificado tanto con su finca que el campesinado confunde a los habitantes con su hogar.

El narrador encuentra el interior de la casa tan espeluznante como el exterior. Se abre paso a través de los largos pasillos hasta la habitación donde espera Roderick. Señala que Roderick es más pálido y menos enérgico que antes. Roderick le dice al narrador que sufre de nervios y miedo y que sus sentidos están agudizados. El narrador también señala que Roderick parece tener miedo de su propia casa. La hermana de Roderick, Madeline, ha enfermado de una misteriosa enfermedad —tal vez catalepsia, la pérdida del control de las extremidades— que los médicos no pueden revertir.

El narrador pasa varios días tratando de animar a Roderick. Escucha a Roderick tocar la guitarra e inventar palabras para sus canciones, y le lee cuentos, pero no puede levantar el ánimo de Roderick. Pronto, Roderick postula su teoría de que la casa en sí no es saludable.

Madeline pronto muere, y Roderick decide enterrarla temporalmente en las tumbas debajo de la casa. Quiere tenerla en casa porque teme que los médicos puedan desenterrar su cuerpo para un examen científico, ya que su enfermedad les resultaba muy extraña. El narrador ayuda a Roderick a poner el cuerpo en la tumba y observa que Madeline tiene las mejillas sonrosadas, como algunos lo hacen después de la muerte. El narrador también se da cuenta de repente de que Roderick y Madeline eran gemelos.

Durante los próximos días, Roderick se siente aún más incómodo. Una noche, el narrador tampoco puede dormir. Roderick llama a su puerta, aparentemente histérico. Conduce al narrador a la ventana, desde la que ven un gas de aspecto brillante que rodea la casa. El narrador le dice a Roderick que el gas es un fenómeno natural, no del todo infrecuente.

El narrador decide leerle a Roderick para pasar la noche. Lee “Mad Trist” de Sir Launcelot Canning, un romance medieval. Mientras lee, escucha ruidos que se corresponden con las descripciones de la historia. Al principio, ignora estos sonidos como los caprichos de su imaginación. Pronto, sin embargo, se vuelven más distintos y ya no puede ignorarlos. También se da cuenta de que Roderick se ha desplomado en su silla y está murmurando para sí mismo. El narrador se acerca a Roderick y escucha lo que dice. Roderick revela que ha estado escuchando estos sonidos durante días y cree que han enterrado viva a Madeline y que está tratando de escapar. Grita que ella está detrás de la puerta.

El viento abre la puerta y confirma los temores de Roderick: Madeline está de pie con una túnica blanca ensangrentada por su lucha. Ella ataca a Roderick cuando la vida se le escapa y él muere de miedo. El narrador huye de la casa. Cuando escapa, toda la casa se agrieta a lo largo de la rotura del marco y se derrumba al suelo.

El Gato Negro

English Summary

On the eve of his death, an unnamed narrator opens the story by proclaiming that he is sane, despite the wild narrative he is about to convey. This narrative begins years before, when the narrator’s honorable character is well known and celebrated. He confesses a great love for cats and dogs, both of which, he says, respect the fidelity of friendship, unlike fellow men.

The narrator marries at a young age and introduces his wife to the domestic joys of owning pets. Among birds, goldfish, a dog, rabbits, and a monkey, the narrator singles out a large and beautiful black cat, named Pluto, as his favorite.

Though he loves Pluto, the narrator begins to suffer from violent mood swings, predominantly due to the influence of alcohol. He takes to mistreating not only the other animals but also his wife. During this uncontrollable rage, he spares only Pluto. After returning home quite drunk one night, the narrator lashes out at Pluto. Believing the cat has avoided him, he vengefully grasps the cat, only to be bitten on the hand. In demonic retaliation, the narrator pulls a penknife from his pocket and cuts out one of the cat’s eyes.

Though the narrator wakes the next morning with a partial feeling of remorse, he is unable to reverse the newly ominous course of his black soul. Ignored for certain now by the wounded cat, the narrator soon seeks further retaliation. He is overwhelmed by a spirit of PERVERSENESS, and sets out to commit wrong for the sake of wrong. He hangs Pluto from the limb of a tree one morning.

On the night of Pluto’s hanging, the narrator’s family’s house burns down, but he dismisses the possibility of a connection between the two events. The day after the fire, which destroys all the narrator’s possessions, he witnesses a group of neighbors collected around a wall that remains standing. Investigating their shouts of amazement, the narrator discovers the impression of a gigantic cat—with a rope around its neck—on the surface of the wall. The narrator attempts to explain rationally the existence of the impression, but he finds himself haunted by this phantasm over the course of many months.

One night, while out drunk, the narrator discovers a black object poised upon a large barrel of alcohol. A new black cat has appeared, resembling Pluto but with a splash of white on his fur. As with Pluto, the narrator experiences a great fondness for the mysterious cat, which no one has seen before. The cat becomes part of the household, much adored by his wife as well. However, following the earlier pattern, the narrator soon cannot resist feelings of hatred for the cat. These murderous sentiments intensify when the narrator discovers that the cat’s splash of white fur has mysteriously taken on the shape of the gallows, the structure on which a hanging takes place. The white fur reveals the mode of execution that claimed Pluto, and the narrator pledges revenge.

One day, descending into the cellar of the building with his wife, the narrator almost trips over the cat. Enraged, the narrator grabs an axe to attack the cat, but his wife defends the animal. Further angered by this interference, the narrator turns his rage at his wife and buries the axe in her head. Faced with the evidence of his crime, the narrator considers many options for the body’s disposal, including dismemberment and burial. The narrator eventually decides to take advantage of the damp walls in the basement and entomb the body behind their plaster. Without any difficulty, the narrator creates a tomb in the plaster wall, thereby hiding the body and all traces of his murder. When he finally turns to the cat, it is missing, and he concludes that it has been frightened away by his anger.

On the fourth day after the murder, the police arrive unexpectedly at the narrator’s apartment. Cool and collected, the narrator leads them through the premises, even into the basement. Though facing the scene of the crime, the police do not demonstrate any curiosity and prepare to leave the residence. The narrator, however, keeps trying to allay their suspicion. Commenting upon the solid craftsmanship of the house, he taps on the wall—behind which is his wife’s body—with a cane. In response to the tapping, a long, loud cry emanates from behind the wall. The police storm the wall and dismantle it, discovering the hidden corpse. Upon its head sits the missing cat.

Resumen en Español

En la víspera de su muerte, un narrador no identificado abre la historia proclamando que está cuerdo, a pesar de la salvaje narrativa que está a punto de transmitir. Esta narración comienza años antes, cuando el carácter honorable del narrador es bien conocido y celebrado. Confiesa un gran amor por los perros y los gatos, los cuales, dice, respetan la fidelidad de la amistad, a diferencia de sus semejantes.

El narrador se casa a una edad temprana y le presenta a su esposa los placeres domésticos de tener mascotas. Entre pájaros, peces de colores, un perro, conejos y un mono, el narrador destaca a un gato negro grande y hermoso, llamado Plutón, como su favorito.

Aunque ama a Plutón, el narrador comienza a sufrir cambios de humor violentos, principalmente debido a la influencia del alcohol. Empieza a maltratar no solo a los otros animales sino también a su esposa. Durante esta ira incontrolable, solo perdona a Plutón. Después de regresar a casa bastante borracho una noche, el narrador arremete contra Plutón. Creyendo que el gato lo ha evitado, agarra al gato vengativamente, solo para ser mordido en la mano. En represalia demoníaca, el narrador saca un cortaplumas de su bolsillo y corta uno de los ojos del gato.

Aunque el narrador se despierta a la mañana siguiente con un sentimiento parcial de remordimiento, no puede revertir el nuevo curso siniestro de su alma negra. Ignorado con certeza ahora por el gato herido, el narrador pronto busca más represalias. Está abrumado por un espíritu de PERVERSIDAD, y se propone cometer el mal por el mal mismo. Cuelga a Plutón de la rama de un árbol una mañana.

En la noche del ahorcamiento de Plutón, la casa de la familia del narrador se incendia, pero él descarta la posibilidad de una conexión entre los dos eventos. Al día siguiente del incendio, que destruye todas las pertenencias del narrador, ve a un grupo de vecinos reunidos alrededor de un muro que permanece en pie. Investigando sus gritos de asombro, el narrador descubre la impresión de un gato gigantesco —con una cuerda alrededor del cuello— en la superficie de la pared. El narrador intenta explicar racionalmente la existencia de la impresión, pero este fantasma lo atormenta a lo largo de muchos meses.

Una noche, mientras está borracho, el narrador descubre un objeto negro sobre un gran barril de alcohol. Ha aparecido un nuevo gato negro, parecido a Plutón pero con un toque de blanco en su pelaje. Al igual que con Plutón, el narrador siente un gran cariño por el gato misterioso, que nadie ha visto antes. El gato se convierte en parte de la casa, muy adorado también por su esposa. Sin embargo, siguiendo el patrón anterior, el narrador pronto no puede resistir los sentimientos de odio hacia el gato. Estos sentimientos asesinos se intensifican cuando el narrador descubre que la mancha de pelaje blanco del gato ha tomado misteriosamente la forma de la horca, la estructura sobre la que tiene lugar un ahorcamiento. El pelaje blanco revela el modo de ejecución que reclamó a Plutón, y el narrador promete venganza.

Un día, al descender al sótano del edificio con su esposa, el narrador casi tropieza con el gato. Enfurecido, el narrador agarra un hacha para atacar al gato, pero su esposa defiende al animal. Más enojado por esta interferencia, el narrador vuelve su rabia hacia su esposa y entierra el hacha en su cabeza. Ante la evidencia de su crimen, el narrador considera muchas opciones para la disposición del cuerpo, entre ellas el desmembramiento y el entierro. El narrador finalmente decide aprovechar las paredes húmedas del sótano y sepultar el cuerpo detrás de su yeso. Sin ninguna dificultad, el narrador crea una tumba en la pared de yeso, ocultando así el cuerpo y todos los rastros de su asesinato. Cuando finalmente se vuelve hacia el gato, este no está, y concluye que su ira lo ha asustado.

Al cuarto día después del asesinato, la policía llega inesperadamente al apartamento del narrador. Fresco y sereno, el narrador los guía por las instalaciones, incluso hasta el sótano. Aunque están frente al lugar del crimen, la policía no demuestra curiosidad y se prepara para abandonar la residencia. El narrador, sin embargo, sigue intentando disipar sus sospechas. Al comentar sobre la sólida artesanía de la casa, golpea la pared —detrás de la cual está el cuerpo de su esposa— con un bastón. En respuesta al golpeteo, un grito largo y fuerte emana detrás de la pared. La policía asalta el muro y lo desmantela, descubriendo el cadáver escondido. Sobre la cabeza del cadáver descansa el gato desaparecido.

Entradas relacionadas: