La Expansión Global del Idioma Español y sus Variedades Dialectales

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 3,42 KB

La Expansión del Español en el Mundo

Desde 1991, el Instituto Cervantes se ocupa de la enseñanza y difusión de las lenguas y culturas de nuestro país. La expansión de la lengua española se produce históricamente en tres fases:

  1. Entre los siglos XI y XIV se extiende hacia el sur de la Península Ibérica.
  2. Con el descubrimiento de América, el español se expande por casi toda Sudamérica y Centroamérica, y por parte de Norteamérica.
  3. Durante los siglos XVI al XVIII, España amplió sus territorios en Europa, Asia y África.

El Español en América

Llamamos español de América a la variedad dialectal del castellano que se habla en ese continente. El español que se propaga por todo el continente tiene unas características determinadas por varios factores:

  • La influencia de las lenguas indígenas: La influencia de estas lenguas se dejó sentir en el español americano, sobre todo en las diferentes entonaciones regionales, en la pronunciación de sonidos y en el léxico. Además, estas lenguas aportaron al español americanismos o indigenismos.
  • La procedencia de los colonizadores: Estos factores explican las similitudes entre los rasgos de los dialectos meridionales de España y los del español americano.

Rasgos Lingüísticos

Rasgos fónicos

  • Seseo: pronunciación de c ante e, i, y z como una s.
  • Yeísmo: es la pronunciación de ll como una y.
  • Aspiración o pérdida de -s final de sílaba o palabra.
  • Aspiración de j.
  • Confusión de -r y -l al final de sílaba (típico del Caribe).

Rasgos morfosintácticos

  • El voseo: Consiste en el empleo de vos como pronombre sujeto de segunda persona de singular en vez de .
  • Posición de los pronombres.
  • Tendencia al uso de diminutivos.
  • Adverbialización de adjetivos.

Rasgos léxicos

  • Americanismos o indigenismos: Palabras procedentes de las lenguas precolombinas.
  • Arcaísmos: el léxico americano conserva palabras que ya no se emplean en la Península, y también el uso de otros términos con acepciones que ya se han perdido en el español común.
  • Préstamos extranjeros: encontramos africanismos, consecuencia del tráfico de esclavos africanos; anglicismos, por la cercanía e influencia de los Estados Unidos; italianismos, por la abundante inmigración italiana a principios del siglo XX; y lusismos, debido a la colonización portuguesa de Brasil.

El Español en Otros Países y Comunidades

Filipinas

El español tiende a desaparecer ante el empuje del inglés, que era idioma cooficial junto al tagalo. A partir de la pérdida de la colonia en el siglo XIX, empezó la pérdida del español, que finalmente dejó de ser oficial.

Guinea Ecuatorial

El español sigue siendo idioma oficial del país, junto al francés y al portugués.

El Judeoespañol

Proviene del español del siglo XV, debido a la expulsión de los judíos de la Península Ibérica.

Entradas relacionadas: