Evolución del latín al español: cambios fonéticos, locuciones latinas y cargos romanos

Enviado por Chuletator online y clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 9,15 KB

Evolución fonética: ejemplos (latín → español)

hortum — huerto

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • “o” en sílaba inicial evoluciona a “ue”.

populum — pueblo

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • “o” en sílaba inicial evoluciona a “ue”.

minus — menos

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • “i” en sílaba inicial evoluciona a “e”.

sinum — seno

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • “i” en sílaba inicial evoluciona a “e”.

pilum — pelo

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • “i” en sílaba inicial evoluciona a “e”.

sigillum — sello

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • “i” en sílaba inicial evoluciona a “e”.

iuvenem — joven

  • “i” seguida de “u” evoluciona a “j”.
  • “u” en sílaba inicial evoluciona a “o”.

cuppam — copa

  • “u” en sílaba inicial evoluciona a “o”.
  • Las consonantes geminadas “pp” se simplifican a “p”.

puteum — pozo

  • “u” en sílaba inicial evoluciona a “o”.
  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.

lucrum — logro

  • “u” en sílaba inicial evoluciona a “o”.
  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.

Grupo: diptongos y consonantes

caecum — ciego

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • Oclusiva sorda intervocálica “c” sonoriza en “g”.

caelum — cielo

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • El diptongo “ae” evoluciona a “ie”.

caenum — cieno

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • El diptongo “ae” evoluciona a “ie”.

faenum — heno

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • El diptongo “ae” evoluciona a “e”.

foetere — heder

  • El diptongo “oe” evoluciona a “e”.
  • “f” en posición inicial evoluciona a “h”.

foedum — feo

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • El diptongo “oe” evoluciona a “e”.

auriculam — oreja

  • El diptongo “au” evoluciona a “o”.
  • La “u” postónica desaparece.

maurum — moro

  • El diptongo “au” evoluciona a “o”.
  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.

laudare — loar

  • El diptongo “au” evoluciona a “o”.
  • La “e” en posición final precedida de “r” desaparece.

podium — poyo

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • “di” seguida de vocal evoluciona a “y”.

radium — rayo

  • “u” en sílaba final evoluciona a “o”.
  • “di” seguida de vocal evoluciona a “y”.

Locuciones latinas y su significado

21. EX CATHEDRA: “Desde la cátedra”. Se emplea cuando se habla en tono doctrinal o magistral.

22. EX PROFESSO: “Deliberadamente, adrede, a propósito”. Indica que algo se hace con toda intención y competencia.

23. GROSSO MODO: “A grandes rasgos”.

24. HÁBITAT: “Habita”. Con valor de sustantivo se da este nombre a la región en que vive un animal o una planta. Significa también lugar de vivienda o reunión.

25. HORROR VACUI: “Horror al vacío”. Tendencia artística que huye de los espacios vacíos.

26. IDEM: “El mismo, lo mismo”. Indica que se repite algo ya mencionado.

27. IN ALBIS: “En blanco”. Se suele emplear cuando la mente se queda en blanco y no se sabe nada de la cuestión que se ha preguntado.

28. IN EXTREMIS: “En el último momento”, en los últimos instantes de una situación peligrosa o comprometida.

29. IN SITU: “En el sitio”. Para referirse al lugar preciso donde ha ocurrido o ha sido encontrada alguna cosa.

30. IPSO FACTO: “Inmediatamente”. Indica que se quiere que algo sea hecho en el momento.

31. IUNIOR / SENIOR: “Más joven / más viejo”. Se suele emplear en competiciones deportivas para indicar la categoría de los más jóvenes y de los más mayores respectivamente. También se emplea en los países anglosajones para designar a un miembro más joven de la misma familia que tiene el mismo nombre que uno más mayor.

32. LAPSUS LINGUAE: “Error, fallo, desliz”. Puede aparecer acompañado de otra palabra: lapsus calami (error de escritura), lapsus linguae (error al hablar), lapsus memoriae (fallo de memoria). Cuando uno se equivoca, se suele decir que ha tenido un lapsus.

33. MAREMÁGNUM: “Abundancia, grandeza o confusión”. Se refiere a cuando hay algo tan grande que sobrepasa a uno, tanto por su tamaño como por su complejidad.

34. MEA CULPA: “Culpa mía”. Se emplea para admitir la responsabilidad de algún error o equivocación que se ha cometido.

Magistraturas y cargos en la antigua Roma

Cónsul — Comicios centuriados. Periodicidad: anual. Son jefes del ejército y presiden el Senado. Ostentan el poder supremo.

Pretor — Comicios centuriados. Periodicidad: anual. Presiden los tribunales de justicia; se encargaban de los juicios entre extranjeros o entre ciudadanos romanos y extranjeros.

Censor — Comicios centuriados. Periodicidad: cada 5 años. Realizan el censo de ciudadanos y velan por las costumbres.

Cuestor — Comicios tribunicios. Periodicidad: anual. Se encargan de asuntos económicos; recaudan los impuestos.

Edil curul — Comicios tribunicios. Periodicidad: anual. Se encargan de la administración municipal y organizan los juegos públicos.

Tribuno de la plebe — Asamblea de la plebe. Periodicidad: anual. Defienden los intereses de la plebe. Son inviolables: quien los injurie o atente será castigado.

Ediles de la plebe — Asamblea de la plebe. Periodicidad: anual. Son meros ayudantes de los tribunos. Se ocupaban del templo de Ceres, donde se guardaba el grano para la ciudad.

Dictador — Nombrado por el Senado en momentos de crisis. Concentra todo el poder en momentos de crisis del Estado. Su nombramiento es por seis meses.

Jefe de caballería — Nombrado por el dictador en momentos de crisis. Ayuda al dictador; se nombra con el dictador.

El Senado — Formado por antiguos magistrados; cargo vitalicio. Dirección de la política exterior, administración del erario público. Eran miembros de las familias más importantes de Roma.

Textos: secciones 4 y 5 (relato de César)

4

Los Usipetes y Tencteros llegan al Rin.

Los Menapios que habitaban esa zona les impiden el paso.

Los nuestros vuelven sanos y salvos del combate.

César mueve las naves a un lugar abierto.

Los soldados romanos ponen en fuga al enemigo.

César pide rehenes a los legados enviados.

César zarpa, llevando todas las naves al continente, excepto dos.

Iniciado el combate, César manda la caballería. Mueren muchos enemigos.

Derrotados los Menapios, César coloca los cuarteles de invierno entre los belgas.

5

César pide rehenes a Indutiomaro.

César avanza y se encuentra con los enemigos preparados.

Los enemigos luchan, pero nuestros soldados consiguen tomar el lugar.

César llega al río Támesis y encuentra a los enemigos preparados para la lucha.

César decide transportar el ejército en dos expediciones.

César coloca los cuarteles de invierno de forma distinta a otros años.

Los enemigos huyen por el ataque rápido de los nuestros.

Comportamiento valeroso de nuestros soldados.

Cotta y el aquilífero mueren; los que están dentro del campamento se suicidan.

Ambiorix, vencedor, se dirige hacia los Atuatucos y los Nervios.

El Nervio Verticón informa a César del asedio.

César manda a Craso que le envíe una legión.

Indutiomaro muere y los Eburones y Nervios vuelven a su patria.

Entradas relacionadas: