L'Estàndard del Català i la Literatura Medieval Valenciana
Enviado por Chuletator online y clasificado en Otras lenguas extranjeras
Escrito el en
catalán con un tamaño de 6,85 KB
Literatura Medieval Catalana i Valenciana
Bernat Metge: Vida i Obra (1340-1413)
(Barcelona, 1340 - 1413)
Comença a fer feina molt prompte a la Cancelleria Reial.
Arriba a un càrrec important.
1384: Adopta un nou estil en els seus textos, provinent dels italians, que s'inspiraven en els clàssics llatins. A més, s'familiaritza amb la cultura clàssica i amb els escriptors italians (Petrarca, Boccaccio).
Obra: Lo somni (té fortuna en la modernitat), amb caràcter medieval encara. Menciona Sèneca, Tibul i Boeci.
Obra important: Lo somni, un diàleg amb el fantasma del rei Joan I d’Aragó. Manifesta una nova mentalitat escèptica i el món humanístic italià.
L'obra també li va servir per a exculpar-se de diverses acusacions d’heretgia i greus càrrecs contra el rei. Per això, va ser absolt.
L'Escola Satírica Valenciana
Grup de poetes valencians burgesos i de la Petita Noblesa Urbana (s. XV).
Entre els coneguts destaquen Bernat Fenollar, Jaume Gassull i Joan Moreno.
Temes religiosos i morals burgesos.
Caràcter sarcàstic i humorístic.
Crítica al comportament de la societat urbana (especialment a les dones) i al verisme.
Jaume Roig i "L'Espill"
Metge prestigiós i autor d'una de les obres més importants:
L'Espill (1460) → Crítica contra les dones. (3 edicions).
Narració misògina en primera persona.
El narrador protagonista conta les seves llargues experiències amb dones, (i ho fa des d'una vida d'oració).
Sor Isabel de Villena: Escriptora i Abadessa
Escriptora i religiosa de l'orde de les clarisses.
Al Monestir de la Trinitat a València, on fou abadessa (1463 - 1490).
El seu pare: Enrique de Villena, poeta de la noblesa.
Va viure a la cort de Maria de Castella i Alfons el Magnànim.
Era una escriptora en llengua afectiva.
La seva obra única: Vita Christi → Biografia de la vida de Jesucrist.
Joan Roís de Corella: Líder Intel·lectual i Poeta
Líder intel·lectual de la Petita Noblesa Reial i predicador.
No té prestigi literari → Expressió "Vols coronar de vil". Ex: Joc de dames.
Narrativa en prosa → Històries de vides de sants.
Amors impossibles. Ex: Tragèdia de Caldesa.
Estil pompós i elegant (poeta amorós).
Crea una literatura refinada influïda per nous corrents renaixentistes.
Volia difondre, des d'una perspectiva humanística i cristiana, nous punts de referència.
La Varietat Estàndard del Català
Definició i Conceptes Clau de l'Estàndard
La varietat estàndard és una forma de la llengua comuna a tots els parlants que s’utilitza en àmbits formals, com l’ensenyament i els mitjans de comunicació. Aquesta varietat permet superar les diferències dialectals.
La llengua estàndard es basa en la norma lingüística, que és el conjunt de decisions sobre ortografia, gramàtica i lèxic establertes per institucions normatives. En el cas del català, aquestes institucions són l’Institut d’Estudis Catalans (IEC) i l’Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), amb obres de referència com la Gramàtica de la Llengua Catalana o la Gramàtica Normativa Valenciana.
L’estàndard no és exactament el mateix que la norma: és una concreció d’aquesta, fixada per l’ús de col·lectius de prestigi, com docents i professionals dels mitjans de comunicació. Per exemple, en valencià s’accepta tant vermell com roig, però l’estàndard afavoreix roig perquè és més general.
Importància de l'Estàndard i la Varietat Pròpia
Tot parlant ha de conèixer i utilitzar tant la varietat estàndard de la llengua com la seva varietat dialectal i el registre informal. Un error comú és pensar que les diferències entre l'estàndard i la varietat col·loquial són errors, quan en realitat són qüestions d’adequació al context. Per exemple, en valencià, paraules com manyaco o sagal són correctes en registres informals, encara que xiquet sigui la forma estàndard.
La Formació de l'Estàndard Català
L’estàndard d’una llengua pot basar-se en una varietat geogràfica concreta o ser composicional, integrant elements de diferents varietats. En el cas del català, s’ha optat per un model policèntric, és a dir, que inclou trets de les principals varietats: el valencià, el català central i el mallorquí. Això permet variacions com l’ús de eixir en valencià i sortir a Catalunya. Altres llengües, com l’italià (basat en el toscà), han triat un estàndard centralitzat.
Evolució Històrica de l'Estàndard Català
Ja en l’edat mitjana, el català tenia una varietat comuna per a usos formals, impulsada per la Cancelleria Reial i escriptors com Bernat Metge. Però amb els Decrets de Nova Planta (1707-1715), el català va ser exclòs dels àmbits formals, cosa que va frenar el seu desenvolupament com a llengua estàndard durant segles.
Amb la Renaixença (segles XIX-XX), el català va recuperar certa presència en la literatura i la premsa, i amb la Segona República (1931-1939) va començar a introduir-se en l’ensenyament. No obstant això, durant el franquisme (1939-1975), l’ús oficial del català va ser reprimit.
Recuperació de l'Estàndard des de la Transició
Després de la dictadura, el català va ser reconegut com a llengua cooficial a:
Catalunya (1979)
Comunitat Valenciana (1982)
Illes Balears (1983)
Això va permetre el seu accés a l’educació i als mitjans de comunicació públics. Tot i així, l’estandardització del català encara té limitacions, especialment al País Valencià, on la seva presència en l’àmbit públic és més reduïda.