Dominio del Know-How: Definición, Características y Aspectos Legales en Transferencia de Tecnología

Enviado por Chuletator online y clasificado en Otras materias

Escrito el en español con un tamaño de 7,71 KB

El término Know-How proviene de la frase inglesa “to know how to do it”, que se traduce como “cómo se hace algo”. Implica la transferencia de conocimientos esenciales para la fabricación de un producto o la implementación de un proceso.

Nociones Generales y Definiciones

Diversas entidades han abordado la conceptualización del Know-How, incluyendo:

  • La Cámara Internacional de Comercio (CIC).
  • BIRPI (Reunión Internacional para la Protección de la Propiedad Intelectual).
  • La Ley de la OMPI (Organización Mundial de la Propiedad Intelectual).

Nuestra Definición Contractual

Se define como un contrato innominado y atípico mediante el cual una parte, denominada licenciante (proveedor), ya sea persona natural o jurídica, se obliga a transferir fórmulas y conocimientos secretos durante un tiempo determinado a otra parte, llamada licenciatario (beneficiario), a cambio de un precio en dinero. El objetivo es que el licenciatario pueda usar, aplicar y explotar dichos conocimientos en el desarrollo de una actividad mercantil.

Importancia y Beneficios del Know-How

Importancia del Tema

Su relevancia radica en proporcionar información crucial que incluye técnicas y fórmulas, fruto de investigaciones. La aplicación de estos conocimientos al proceso productivo permite el DESARROLLO tecnológico y empresarial.

Ventajas

  • Facilita la transferencia de tecnología.
  • Incrementa el valor intrínseco de la empresa.
  • Ofrece flexibilidad en el contenido del acuerdo contractual.

Desventajas

  • Si no se especifica con claridad, pueden surgir controversias legales.
  • Riesgo de que el licenciatario no devuelva o no restrinja el uso del conocimiento transferido según lo acordado.

Características Fundamentales

El contrato de Know-How se distingue por:

  1. Comprender conocimientos técnicos y prácticos.
  2. Implica la transferencia de estos conocimientos a un tercero.
  3. Se establece por un tiempo determinado.
  4. El bien transmitido es inmaterial y posee un valor económico significativo.
  5. Se trata de secretos comerciales que, por naturaleza, no se registran públicamente.
  6. Las transmisiones se formalizan a través del contrato de licencia.
  7. Son prácticas frecuentes en el ámbito industrial y empresarial.

Aspectos Específicos

Naturaleza Jurídica

Se caracteriza por ser:

  1. Principal.
  2. Consensual.
  3. Atípico (no regulado específicamente en ciertas legislaciones).
  4. Oneroso (implica una contraprestación económica).
  5. De prestaciones recíprocas.
  6. Complejo.
  7. Conmutativo.
  8. De tracto sucesivo (ejecución continuada en el tiempo).

Clases de Contratos

  1. Contrato de know-how puro.
  2. Contrato de know-how mixto (que puede incluir otros elementos como patentes o marcas).

Contenidos Técnicos del Know-How

Los conocimientos técnicos que componen el Know-How pueden clasificarse en:

  • a) Objetos: Incluye piezas de prueba, modelos no registrados, maquinaria específica, etc.
  • b) Datos y antecedentes técnicos: Fórmulas, cálculos, planos, dibujos técnicos, etc.
  • c) Instrucciones: Apuntes detallados para la construcción, producción o explotación del producto o servicio.

Comparaciones Contractuales

A) Know-How vs. Licencia de Patentes

CaracterísticaKnow-HowLicencia de Patentes
Naturaleza de la TransferenciaTransferencia de tecnología.Idem.
ObjetoFórmulas y conocimientos no registrados.La patente registrada (carácter público).
AutorizaciónAutorización de explotación.Idem.
SoporteSe entrega documentación, asesoría, capacitación del personal, etc.No necesariamente incluye asesoría o capacitación extensa.

A) Know-How vs. Compraventa

CaracterísticaKnow-HowCompraventa
ContraprestaciónTransferencia de un bien a cambio de un precio en dinero (uso temporal).Idem.
Derecho OtorgadoSólo derecho a la utilización de los conocimientos.Transmisión del derecho de propiedad a una de las partes.

A) Know-How vs. Arrendamiento de Bienes o Servicios

CaracterísticaKnow-HowArrendamiento de Bienes o Servicios
Naturaleza del ElementoElementos de naturaleza inmaterial.Elementos de naturaleza material (generalmente).
Derecho del ReceptorAmbas partes pueden usar los conocimientos (bajo licencia).Arrendatario tiene derecho sólo al uso del bien.
ExplotaciónDerecho a la explotación comercial.No necesariamente implica derecho de explotación directa del bien.

A) Know-How vs. La Franquicia

  • Know-How: El interés principal se dirige a que el licenciatario adquiera TODO el conocimiento necesario para utilizarlo y explotarlo de manera autónoma.
  • La Franquicia: Implica un interés continuo, asociado a un sistema de venta exitoso, considerado un “contrato de cooperación” continuo.

A) Know-How vs. Asistencia Técnica

CaracterísticaKnow-HowAsistencia Técnica
AlcanceImplica la transferencia de conocimiento (fórmulas, procesos).Cede ASESORÍA puntual o continua a cambio de un precio.
CompetenciaLicenciatario obligado a no competir con el Licenciante (a menudo).El beneficiario está obligado a no hacer competencia al transfiriente.
MejorasLicenciatario obligado a comunicar las mejoras obtenidas.El beneficiario debe comunicar las mejoras obtenidas.

Objeto y Formación del Contrato

Objeto del Contrato

El objeto son conocimientos con posible aplicación industrial o comercial que sirvan para fabricar un producto o para intervenir eficazmente en un proceso productivo.

Requisitos para la Formación del Contrato

Para asegurar la validez y eficacia del acuerdo de transferencia de Know-How, se requiere:

  • Gran precisión: El acuerdo debe ser redactado sin ambigüedades.
  • Equilibrio: Debe existir un equilibrio claro entre las contraprestaciones de ambas partes.
  • Descripción amplia del objeto: Definir exhaustivamente los conocimientos transferidos.
  • Ámbito territorial: Describir el área geográfica de explotación permitida.
  • Duración: Especificar el tiempo de vigencia y las posibles cláusulas de prórroga.
  • Operaciones permitidas: Detallar las acciones que el adquirente podrá realizar con el know-how.
  • Sector industrial: Delimitar el sector industrial específico en el que el know-how puede ser explotado.

Entradas relacionadas: