Dominando el Léxico Francés de Vestimenta y Frases Comunes

Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 9,88 KB

Vocabulario de Moda y Accesorios en Francés

Prendas de Ropa y Accesorios

  • Un slip: calzoncillo corto ajustado
  • Un caleçon: calzón largo holgado
  • Un boxer: bóxer
  • Un soutien-gorge: sujetador
  • Une robe de chambre: bata de casa
  • Un body: camiseta interior de mujer (sin piernas)
  • Des bas: medias
  • Un maillot de corps: camiseta interior (para mujer)
  • Des mi-bas: medias (que no llegan hasta el muslo)
  • Des collants: leotardos
  • Des chaussettes: calcetines
  • Des socquettes: calcetines cortos
  • Un chapeau: sombrero
  • Une casquette: gorra
  • Un bonnet: gorro
  • Une écharpe: bufanda
  • Des gants: guantes
  • Des lunettes de soleil: gafas de sol
  • Un collier: collar
  • Des boucles d’oreilles: pendientes
  • Un bracelet: pulsera
  • Un bob: sombrero de pescador (para verano)
  • Un béret: boina
  • Un foulard: pañuelo de cuello
  • Un nœud papillon: pajarita (etimológicamente: nudo-mariposa)
  • Des moufles: manoplas de invierno (sin separación para los dedos)
  • Des mitaines: guantes sin dedos
  • Des jambières: calentadores (para hacer deporte)
  • Une cagoule: pasamontañas
  • Des bretelles: tirantes
  • Un sac à main: bolso de mano (para mujer)
  • Un sac: bolsa
  • Un sautoir: collar muy largo (que se puede dar varias vueltas)
  • Un ras-de-cou: gargantilla (collar muy ajustado al cuello, generalmente de mujer)
  • Un pendentif: colgante
  • Une chaîne: cadena
  • Une gourmette: pulsera de identidad (generalmente de metal, grabada, a menudo regalada en eventos como comuniones)
  • Une bague: sortija (anillo con adorno)
  • Une broche: broche

Calzado

  • Des chaussures à talons aiguilles: zapatos de tacón de aguja
  • Des escarpins: zapatos de tacón (generalmente con tacón grueso)
  • Une semelle: suela
  • Des lacets: cordones
  • La pointure: número de calzado
  • Des chaussures de ville: zapatos de vestir
  • Des bottines: botines
  • Des ballerines: bailarinas (zapato plano)
  • Des espadrilles: alpargatas de tela
  • Des tongs: chanclas
  • Des chaussures de marche: zapatillas de senderismo, botas de montaña
  • Des après-ski: botas de descanso (para después de esquiar)
  • Des pantoufles: zapatillas de estar por casa

Adjetivos para Describir Prendas

  • Uni: liso
  • À carreaux: a cuadros
  • À pois: de lunares
  • À fleurs: de flores
  • À rayures: de rayas
  • En laine: de lana
  • Plissée: plisado, con pliegues
  • En soie: de seda
  • En coton: de algodón
  • À manches courtes: de mangas cortas
  • En lin: de lino
  • En cuir: de cuero
  • En velours: de terciopelo
  • À col roulé: de cuello vuelto
  • Col: cuello (de ropa)
  • Cou: cuello (parte del cuerpo)

Expresiones Idiomáticas Francesas

  • Prendre une veste: sufrir un fracaso
  • Avoir les poches trouées: ser un manirroto
  • C’est dans la poche: tener algo en el bolsillo (estar asegurado)
  • Connaître comme sa poche: conocer como la palma de la mano
  • Remonter les bretelles à quelqu’un: poner a alguien en su sitio
  • Vider son sac: soltar todo lo que se quería decir
  • Prendre ses gants: ir con cuidado
  • Aller comme un gant: ir como un guante
  • Se serrer la ceinture: apretarse el cinturón
  • Lâche-moi les baskets!: ¡déjame tranquilo!
  • Être bien dans ses baskets: estar a gusto, estar tranquilo
  • Trouver chaussure à son pied: encontrar la media naranja
  • Ne pas quitter quelqu’un d’une semelle: seguir a alguien a todas partes

Vocabulario Adicional (Contexto de Textos)

Este vocabulario proviene de textos específicos y puede ser útil en diversos contextos:

  • Dommage: es una pena
  • Soldes: rebajas
  • Fringues: vêtements (más coloquial)
  • Trucs: choses (más coloquial)
  • Venir de: acabar de
  • Bonnes affaires: buen negocio
  • Tout près: muy cerca
  • Sympa: guay, simpático
  • Et puis: además
  • Tâche: tarea
  • Tache: mancha
  • Dernier: último
  • Essayer: probar
  • Cabine: probador
  • Là-bas: allí
  • Trop: demasiado
  • Habillé: de vestir
  • Fais voir: a ver
  • Stock: almacén
  • Portefeuille: cartera
  • Coller: pegar
  • Chausser: calzar
  • La relève: relevo
  • Espoirs: promesas
  • Repérer: detectar, darse cuenta, ojear
  • Enchères: subastas
  • Métiers: oficios
  • Assistance: público
  • Courage: coraje, valor
  • Audacieux: audaces
  • Être au tour de: le toca a, es el turno de
  • Rhône: Ródano
  • Traces: huellas
  • Malheur: desgracia
  • La bergerie: establo
  • Berger: pastor
  • Mouton: oveja
  • Rassurer: tranquilizar
  • Myrtilles: arándanos
  • Rôder: merodear
  • Avaler de travers: atragantarse
  • Rendre visite: visitar
  • Ombre: sombra
  • Poils: pelos
  • Gueule: hocico
  • Pointu: afilado
  • Cri: grito
  • Soulever: levantar
  • Hurlement: aullido
  • Retentir: oírse
  • Dehors: fuera

Entradas relacionadas: