Dominando el Léxico Francés de Vestimenta y Frases Comunes
Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés
Escrito el en español con un tamaño de 9,88 KB
Vocabulario de Moda y Accesorios en Francés
Prendas de Ropa y Accesorios
- Un slip: calzoncillo corto ajustado
- Un caleçon: calzón largo holgado
- Un boxer: bóxer
- Un soutien-gorge: sujetador
- Une robe de chambre: bata de casa
- Un body: camiseta interior de mujer (sin piernas)
- Des bas: medias
- Un maillot de corps: camiseta interior (para mujer)
- Des mi-bas: medias (que no llegan hasta el muslo)
- Des collants: leotardos
- Des chaussettes: calcetines
- Des socquettes: calcetines cortos
- Un chapeau: sombrero
- Une casquette: gorra
- Un bonnet: gorro
- Une écharpe: bufanda
- Des gants: guantes
- Des lunettes de soleil: gafas de sol
- Un collier: collar
- Des boucles d’oreilles: pendientes
- Un bracelet: pulsera
- Un bob: sombrero de pescador (para verano)
- Un béret: boina
- Un foulard: pañuelo de cuello
- Un nœud papillon: pajarita (etimológicamente: nudo-mariposa)
- Des moufles: manoplas de invierno (sin separación para los dedos)
- Des mitaines: guantes sin dedos
- Des jambières: calentadores (para hacer deporte)
- Une cagoule: pasamontañas
- Des bretelles: tirantes
- Un sac à main: bolso de mano (para mujer)
- Un sac: bolsa
- Un sautoir: collar muy largo (que se puede dar varias vueltas)
- Un ras-de-cou: gargantilla (collar muy ajustado al cuello, generalmente de mujer)
- Un pendentif: colgante
- Une chaîne: cadena
- Une gourmette: pulsera de identidad (generalmente de metal, grabada, a menudo regalada en eventos como comuniones)
- Une bague: sortija (anillo con adorno)
- Une broche: broche
Calzado
- Des chaussures à talons aiguilles: zapatos de tacón de aguja
- Des escarpins: zapatos de tacón (generalmente con tacón grueso)
- Une semelle: suela
- Des lacets: cordones
- La pointure: número de calzado
- Des chaussures de ville: zapatos de vestir
- Des bottines: botines
- Des ballerines: bailarinas (zapato plano)
- Des espadrilles: alpargatas de tela
- Des tongs: chanclas
- Des chaussures de marche: zapatillas de senderismo, botas de montaña
- Des après-ski: botas de descanso (para después de esquiar)
- Des pantoufles: zapatillas de estar por casa
Adjetivos para Describir Prendas
- Uni: liso
- À carreaux: a cuadros
- À pois: de lunares
- À fleurs: de flores
- À rayures: de rayas
- En laine: de lana
- Plissée: plisado, con pliegues
- En soie: de seda
- En coton: de algodón
- À manches courtes: de mangas cortas
- En lin: de lino
- En cuir: de cuero
- En velours: de terciopelo
- À col roulé: de cuello vuelto
- Col: cuello (de ropa)
- Cou: cuello (parte del cuerpo)
Expresiones Idiomáticas Francesas
- Prendre une veste: sufrir un fracaso
- Avoir les poches trouées: ser un manirroto
- C’est dans la poche: tener algo en el bolsillo (estar asegurado)
- Connaître comme sa poche: conocer como la palma de la mano
- Remonter les bretelles à quelqu’un: poner a alguien en su sitio
- Vider son sac: soltar todo lo que se quería decir
- Prendre ses gants: ir con cuidado
- Aller comme un gant: ir como un guante
- Se serrer la ceinture: apretarse el cinturón
- Lâche-moi les baskets!: ¡déjame tranquilo!
- Être bien dans ses baskets: estar a gusto, estar tranquilo
- Trouver chaussure à son pied: encontrar la media naranja
- Ne pas quitter quelqu’un d’une semelle: seguir a alguien a todas partes
Vocabulario Adicional (Contexto de Textos)
Este vocabulario proviene de textos específicos y puede ser útil en diversos contextos:
- Dommage: es una pena
- Soldes: rebajas
- Fringues: vêtements (más coloquial)
- Trucs: choses (más coloquial)
- Venir de: acabar de
- Bonnes affaires: buen negocio
- Tout près: muy cerca
- Sympa: guay, simpático
- Et puis: además
- Tâche: tarea
- Tache: mancha
- Dernier: último
- Essayer: probar
- Cabine: probador
- Là-bas: allí
- Trop: demasiado
- Habillé: de vestir
- Fais voir: a ver
- Stock: almacén
- Portefeuille: cartera
- Coller: pegar
- Chausser: calzar
- La relève: relevo
- Espoirs: promesas
- Repérer: detectar, darse cuenta, ojear
- Enchères: subastas
- Métiers: oficios
- Assistance: público
- Courage: coraje, valor
- Audacieux: audaces
- Être au tour de: le toca a, es el turno de
- Rhône: Ródano
- Traces: huellas
- Malheur: desgracia
- La bergerie: establo
- Berger: pastor
- Mouton: oveja
- Rassurer: tranquilizar
- Myrtilles: arándanos
- Rôder: merodear
- Avaler de travers: atragantarse
- Rendre visite: visitar
- Ombre: sombra
- Poils: pelos
- Gueule: hocico
- Pointu: afilado
- Cri: grito
- Soulever: levantar
- Hurlement: aullido
- Retentir: oírse
- Dehors: fuera