Diversidad Lingüística en España: Características y Situación Actual
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Español
Escrito el en español con un tamaño de 5,18 KB
El Valenciano
El valenciano presenta una serie de rasgos propios, como la conservación de r en posición final, la terminación en e de la primera persona del presente de indicativo, etc. Por este motivo, el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana considera el valenciano como lengua oficial, junto al castellano. El castellano de los hablantes de catalán presenta, entre otros rasgos, la sonorización de la s o el uso del artículo con nombres propios, mal considerado socialmente en castellano.
El Vasco
Es la única lengua no indoeuropea de la península ibérica. Sus orígenes no se han determinado con precisión. Algunas teorías lo relacionan con lenguas caucásicas del este de Europa; otras, con las lenguas camíticas del norte de África. Es la única lengua prerromana que se conservó tras la romanización, aunque su extensión geográfica se fue reduciendo paulatinamente. Con la expansión y el desarrollo del castellano, su uso pasó a ser casi oral y limitado a zonas rurales y al ámbito familiar, por lo que ha llegado a nuestros días con un escaso desarrollo literario.
A finales del siglo XIX y sobre todo en el siglo XX, con la fundación de la Academia de la Lengua Vasca, se inicia un proceso de recuperación y regularización del euskera, que lleva a la creación del vasco unificado, con la intención de acabar con las vacilaciones ortográficas y gramaticales producidas por su fragmentación dialectal. Este modelo de vasco normativo ha sido adoptado de forma generalizada y es el que se usa en la Administración, la enseñanza y los medios de comunicación. Autores como Bernardo Atxaga muestran en sus obras las nuevas posibilidades del vasco como lengua literaria.
El vasco se habla actualmente en Guipúzcoa, en la mayor parte de Vizcaya, en el norte de Álava, en el noroeste de Navarra y en la zona del departamento francés de los Pirineos Atlánticos fronteriza con España. La distribución de los hablantes del vasco en un territorio de orografía montañosa ha favorecido la fragmentación dialectal. Podemos diferenciar seis dialectos: tres hablados en la parte española y otros tres en Francia.
Podemos señalar como rasgos del castellano de los vascos la omisión del pronombre átono en función de complemento o la sustitución del pretérito imperfecto de subjuntivo por el condicional.
El Castellano
Tuvo su origen en el desarrollo y evolución del latín en la zona de Cantabria y norte de Burgos durante la Reconquista. Una vez finalizada esta y consolidado el Imperio con Carlos V, el castellano o español se convierte en lengua de moda en Europa y se escriben gramáticas y diccionarios, que facilitan su aprendizaje. En estos siglos el español continúa el proceso de evolución y adquiere la consolidación del sistema fonológico moderno que hoy conocemos. Aumenta el léxico para expresar el desarrollo cultural de la época: se introducen muchas palabras del latín, de otros idiomas extranjeros y de los nuevos territorios conquistados en ultramar.
En el siglo XVIII surge el español moderno. En 1713 se funda la Real Academia Española, que tenía la finalidad de velar por la pureza del idioma. Publica el Diccionario de Autoridades, en el que cada vocablo se apoya en citas de autores; la Ortografía, que continúa la tradición de adaptar la grafía a la pronunciación, y la Gramática, que describe las normas para fijar los usos lingüísticos y evitar casos dudosos.
El español actual presenta variedad de normas tanto desde un punto social y cultural, como desde el punto de vista regional.
El Bilingüismo
El Diccionario de la Real Academia Española define bilingüismo como el uso habitual de dos lenguas en una misma región o por una misma persona. Podemos, por tanto, diferenciar dos tipos de bilingüismo:
- Bilingüismo individual: corresponde a aquellos hablantes que emplean dos lenguas en igualdad de condiciones. Es difícil llegar a un tipo de bilingüismo en el que el individuo sea indistintamente competente en ambas lenguas y las mantenga más o menos equilibradas en cuanto al uso y a la producción lingüística. Para esto es necesario que la persona posea un conocimiento implícito de las lenguas y las entienda sin problemas.
- Bilingüismo social: es el hecho de que en una sociedad, grupo o institución social, se usen dos lenguas como medio de comunicación. Puede dar lugar a dos tipos de situaciones:
- Bilingüismo equilibrado: se produce cuando dos lenguas tienen la misma importancia.
- Diglosia: cuando una lengua goza de prestigio o privilegios sociales y políticos superiores, y existe, por ello, una situación de desequilibrio entre lenguas.
En España, la Constitución de 1978 y los estatutos autonómicos han intentado transformar la situación de diglosia, con una lengua dominante (el castellano) y otras relegadas al uso familiar, para llegar a un bilingüismo equilibrado en el que sea posible conocer y usar con normalidad en todos los ámbitos las diversas lenguas que son cooficiales en las comunidades autónomas.