CHIHIRO: Letra Completa y Traducción al Español
Enviado por Chuletator online y clasificado en Inglés
Escrito el en español con un tamaño de 5,85 KB
CHIHIRO
Para quitarme el amor
To take my love away
Cuando regrese, ¿sabré qué decir?
When I come back around, will I know what to say?
Dijiste que no olvidarías mi nombre
Said you won't forget my name
Hoy no
Not today
Ni mañana
Not tomorrow
Un poco raro
Kinda strange
Sintiendo pesar
Feeling sorrow
Tengo algo de cambio (sí)
I got change (yeah)
Puedes tomar prestado (tomar prestado)
You could borrow (borrow)
Cuando regrese, ¿sabré qué decir?
When I come back around, will I know what to say?
Hoy no
Not today
Quizás mañana
Maybe tomorrow
Abre la puerta, ¿puedes abrir la puerta?
Open up the door, can you open up the door?
Sé que dijiste antes que no puedes más
I know you said before you can't cope with any more
Me dijiste que era guerra, dijiste que me mostrarías qué está reservado
You told me it was war, said you'd show me what's in store
Espero que no sea definitivo, ¿puedes abrir la puerta?
I hope it's not for sure, can you open up the door?
¿Tú
Did you
Quitaste
Take
El amor
My love
Lejos
Away
De mí, mí?
From me, me?
Mí
Me
Vi tu asiento en la barra cuando miré hacia otro lado
Saw your seat at the counter when I looked away
Te vi dar la vuelta, pero no era tu rostro
Saw you turn around, but it wasn't your face
Dije: «Necesito estar sola ahora, me estoy tomando un descanso»
Said: I need to be alone now, I'm taking a break
¿Cómo es que, cuando volví, te habías ido?
How come when I returned you were gone away?
No sé
I don't
No sé por qué llamé
I don't know why I called
No te conozco para nada
I don't know you at all
No te conozco
I don't know you
Para nada
Not at all
No sé
I don't
No sé por qué llamé
I don't know why I called
No te conozco para nada
I don't know you at all
No te conozco
I don't know you
¿Tú
Did you
Quitaste
Take
El amor
My love
Lejos
Away
De mí, mí?
From me, me?
Y ahí es cuando me encontraste
And that's when you found me
Yo estaba esperando en el jardín
I was waiting in the garden
Contemplando, con permiso
Contemplating, beg your pardon
Pero hay una parte de mí que te reconoce
But there's a part of me that recognizes you
¿También lo sientes?
Do you feel it too?
Cuando me dijiste que era serio
When you told me it was serious
¿Lo dijiste en serio? Mmm
Were you serious? Mmm
Me dijeron que solo estaban curiosos
They told me they were only curious
Ahora es serio, mmm
Now it's serious, mmm
Abre la puerta, ¿puedes abrir la puerta?
Open up the door, can you open up the door?
Sé que dijiste antes que no puedes más
I know you said before you can't cope with any more
Me dijiste que era guerra, dijiste que me mostrarías qué está reservado
You told me it was war, said you'd show me what's in store
Espero que no sea definitivo, ¿puedes abrir la puerta?
I hope it's not for sure, can you open up the door?
Paso mis manos por mis muslos
Wringing my hands in my lap
Y me dices que todo ha sido una trampa
And they tell me it's all been a trap
Y no sabes si volverás
And you don't know if you'll make it back
Digo: «No, no digas eso»
I say: No, don't say that
(Paso mis manos por mis muslos)
(Wringing my hands in my lap)
(Me dices que todo ha sido una trampa)
(Tell me it's all been a trap)
(No sabes si volverás)
(Don't know if you'll make it back)
(Digo: «No, no digas eso»)
(I say: No, don't say that)
(Paso mis manos por mis muslos)
(Wringing my hands in my lap)
(Me dices que todo ha sido una trampa)
(Tell me it's all been a trap)
(No sabes si volverás)
(Don't know if you'll make it back)
(No digas eso)
(Don't say that)
Mmm
Mhm