L'aparició del llenguatge i les seves facultats
Enviado por Chuletator online y clasificado en Formación y Orientación Laboral
Escrito el en catalán con un tamaño de 2,54 KB
L'aparició del llenguatge
Només en cranis d'homo habilis es comença a observar una protuberància al lloc corresponent a l'àrea de Broca del cervell. L'homo habilis tenia un volum cerebral entre 600 i 750 cc, i va imperar entre -2,4M d'anys i -1,6M d'anys. El seu suposat antecessor, l'autralopithecus (-3,9Ma), tenia un volum cerebral entre 400 i 500 cc. L'homo erectus apareix entre -1,2Ma i -0,4Ma, i ja té el doble de capacitat cerebral que l'homo habilis.
Facultat del llenguatge
És la connexió entre dos conjunts de facultats d'abast diferent: FLN: «Faculty of language (Narrow sense)» i FLB: «Faculty of language (Broad sense)». FLN és el centre de la facultat del llenguatge, un mòdul de funcionament sintàctic que crea estructures gràcies a la recursivitat. FLB és el mòdul central del llenguatge (FLN) que es connecta amb dos mòduls auxiliars, el sensoriomotor i el conceptual-intencional.
Altres capacitats necessàries
Però externes a la FL són generals del cos: respiració, circulació, memòria, etc.
Les habilitats linguistiques
De fet no basta saber fer un infinit d'oracions. Això és si més no l'estructura bàsica d'un sistema que és dinàmic i que gairebé sempre és multigestionat, és a dir que depèn de més d'un intervinent. La comunicació de base lingüística se situa a l'encreuament entre dos papers comunicatius i dos suports de la comunicació.
Tipus de llengues artificials
Màgiques o mistèriques, Secrets, Filosòfiques, De ficció, Llengües auxiliars internacionals, Experimentals i D’intenció ètica.
Exemple de llengua numerica
«Lingua Generalis», de Leibniz (1678).
Un problema divers
Dins l'estat: Comunitats lingüístiques antigues i Noves comunitats. Entre estats: Relacions polítiques internacionals i Globalització de l'economia.
Un gran dèficit linguistic
L'organització fa servir sis llengües oficials als encontres intergovernamentals i als documents, àrab, xinès, anglès, francès, rus i espanyol; el secretariat fa servir dues llengües de treball, l'anglès i el francès. Els intèrprets de les Nacions Unides interpreten les declaracions fetes en una llengua oficial en una reunió formal s'interpreten simultàniament en les altres llengües oficials del cos afectat.
Un problema amb solucions
Multicultural, Cosmopolita i Neutral. LAI. Scriptura Oecumenica (Carophorophilus, pseudònim, 1734), Langue Nouvelle (Faiguet, 1765), Communicationssprache (Schipfer, 1839).