Análisis de Textos Latinos: Traducción, Morfología, Sintaxis y Etimología
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Latín
Escrito el en español con un tamaño de 3,75 KB
1) Traducción: El poeta entona un himno en honor de Roma
¡Escucha, Reina hermosísima de tu mundo, Roma, recibida en la bóveda de los astros! ¡Escucha, Madre de los hombres, Madre de los dioses! No estamos lejos del cielo gracias a tus templos. A ti te cantamos y siempre, en tanto nos lo permitan los hados, te cantaremos: nadie mientras viva puede olvidarse de ti." (Trad. de la Comisión)
2) Análisis morfológico:
exaudi: 2ª pers. sing. imp. pres. del verbo exaudio, -is, -ire, -ivi, -itum.
recepta: Voc. sing. fem. del participio de perfecto del verbo recipio, -is, -ere, -epi, -ptum.
fata: Nom. neutro pl. del sust. fatum. -i.
3) Análisis sintáctico:
a) Vocativo.
b) Fata, nemo sospes.
c) Oración subordinada adverbial temporal.
4) Composición, derivación y etimología:
a) Por ejemplo: „celestial? (Perteneciente o relativo al cielo, considerado como la mansión eterna de los bienaventurados) o „celeste? (Perteneciente o relativo al cielo) y „oyente? (Que oye) u „oído? (Sentido corporal que permite percibir los sonidos).
b) reginam: caída de -m final y caída de g (gutural sonora) entre vocales. Resultado final: „reina?.
Traducción: Aníbal escapa en Italia sin que nadie le salga al frente
Días después, mientras volvía a Capua, Q. Fabio Máximo, dictador romano, le salió al frente en el Campo Falerno. Aunque estaba encerrado aquí por un paso estrecho, consiguió escaparse de noche sin daño alguno de su ejército. (Trad. de la Comisión)
2) Análisis morfológico:
resistente: participio presente del verbo resisto, ablativo singular masculino.
habuisset: pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, tercera persona singular, del verbo habeo.
exercitus: genitivo singular de exercitus, -us, 4ª declinación, sustantivo masculino.
3) Análisis sintáctico:
a) Es una oración temporal-causal, de cum histórico.
b) Es un participio absoluto o ablativo absoluto, formado por un sustantivo en ablativo pugna, un pronombre en el mismo caso concertado con el sustantivo, y un participio en ablativo singular, concertado con el sintagma anterior. Tiene un valor adverbial temporal.
c) Los complementos circunstanciales de lugar presentes en el texto son los siguientes: Romam (lugar a dónde), in propinquis montibus (lugar en dónde), ibi (lugar en dónde), in agro Falerno (lugar en dónde), hic (lugar en dónde).
4) Composición, derivación y etimología:
a) Bastará con que el alumno indique una palabra del tipo urbanismo, urbanizar, urbanización en el primero de los casos y del tipo clausura, claustro, concluir, conclusión, excluir, etc., en el segundo, dando su significado aproximado en relación a su étimo.
b) exercitum ha evolucionado hasta ejército. Bastará con que el alumno indique dos de estos tres cambios fonéticos: (a) pérdida de /m/ final de palabra, (b) abertura de /u/ breve latina en /o/, (c) evolución de /ks/ /x/ latina hasta /j/ en castellano actual.
5) Literatura latina:
Virgilio, Terencio, Plauto, Séneca, Ovidio, Lucano, Livio, Nepote.
- Virgilio: poesía bucólica, didáctica y épica.
- Terencio: teatro (comedia).
- Plauto: teatro (comedia).
- Séneca: filosofía, epistolografía, teatro (tragedia).
- Ovidio: poesía elegíaca, dramática (tragedia) y épica.
- Lucano: poesía épica.
- Livio: historiografía.
- Nepote: historiografía (biografía).