Macanismos de cambio semantico y relaciones semanticas entre las palabras

Enviado por alvaro y clasificado en Lengua y literatura

Escrito el en español con un tamaño de 2,11 KB

Un caso especial es la sinécdoque, relacion de inclusion consistente en designar el todo por la parte, el singularpor el plural, el generopor la especie. Es frecuente en los instrumentos o maquinas en los que el nombre del conjunto es el de la pieza mas impor tante. Eufemismo/tabú: consiste en evitar una palabra concreta que, por razones psicologicas, sociales o morales, tiene connotaciones negativas y puede herir la sensibilidad del interlocutor, y sustituirla por otra mas agradable. La palabra evitada recibe el nombre de tabú y la que la sustituye, eufemismo. hay ambitos muy propicios al uso de eufemismoscomo el de realidades fisiologicas, el de la enfermedad, del sexo, de la politica etc. Tambien existe el eufemismo jocoso como por ejemplo: estirar la pata(morir)

Relaciones semanticas entre las palabras= monosemia: a un significante le corresponde un solo significado. Es propia del lenguajecientifico tecnico . Sinonimia: relacion semantica existente entre dos palabras con distinto significante pero que tienen el mismo significado. Polisemia: relacion semantica consistente en asociar un significante con varios significados. Homonimia: fenomeno por el que palabras, que originariamente eran distintas y con diferente significado, han ido evolucionando de tal modo que sus significantes han llegado a coincidir en un momento determinado. Antonimia: relacion semantica consistente en la oposicion de significados. Hipermetonimia: fenomeno por el que una palabra de mayor extension significativa incluye a otras . Se denomian hipónimos a los terminos que se incluyen dentro de un hiperónismo

Entradas relacionadas: