El teatro ufta

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 8,5 KB

 

TEMA 2. ACTIVIDADES DE AUTOEVALUACIÓN CON SOLUCIONARIO
1. Cite cinco películas españolas adaptadas al teatro, con los nombres de sus adaptadores/es y
directores/as.-Atraco a las tres (1962), de José María Forqué, adaptada al teatro por Blanca Suñén en 2001.
-El verdugo (1962), de L. García Berlanga y guión de R. Azcona, adaptada por Bernardo Sánchez Salas
en el 2000.
-Solas (1998), de Benito Zambrano, adaptada al teatro por Antonio Onetti en 2006.
-El otro lado de la cama (2002), de Emilio Martínez Lázaro, adaptada al teatro por Roberto Santiago en
2005.
-Soldados de Salamina (2003), de David Trueba, adaptada al teatro por Julie Sermón y Joan Ollé en
2007.
2. La película
El verdugo fue adaptada al teatro. ¿Quiénes fueron el adaptador/a y director/a de la película? ¿Quién la adaptó a teatro y cuál es el nombre de su director/a?
La película El verdugo (1963), de Luis García Berlanga con guión de Rafael Azcona, fue adaptada al teatro por Bernardo Sánchez Salas y estrenada en el Teatro Auditorio Ciudad de Alcobendas, el 15 de Enero
de 2000 por la Compañía Teatro de la Danza de Madrid bajo la dirección de Luis Olmos.
3. Haga un breve comentario crítico de dos de las causas que han motivado la elección de algunos productos cinematográficos para ser versionados o adaptados al teatro. Se han producido rescates devotos de obras de culto por criterios artísticos, pero también recuperaciones
de importantes éxitos taquilleros por motivos puramente comerciales.
5. Si hacemos la valoración de este proceso en relación con el género escogido, ¿la nota común es la heterogeneidad o la homogenidad?
Junto al dramatismo punzante que caracteriza a Solas, El verdugo y Soldados de Salamina, destacan por su comicidad y aire festivo Atraco a las tres o El otro lado de la cama, y por el juego teatral
Familia, aun
teniendo en cuenta su componente tragicómico. El panorama se ha caracterizado, según vemos, por ladispersión temática y por la variedad de géneros de las películas adaptadas al teatro.
6. Cite varias de las causas por las que el teatro se nutre de obras cinematográficas como referente para captar la atracción del público.
-Una causa es la admiración por la obra clásica -todo un mito del cine- escogida para la adaptación.
-Otro elemento relevante es la confianza en que el producto teatral resultante podría repetir el éxito ya
alcanzado en su andadura cinematográfica. Es decir, el teatro parece estar nutríéndose de productos cinematográficos por el mismo criterio por el que la pantalla, desde siempre, ha venido alimentándose de
historias con éxito ya contrastado en el teatro.
-Influye también el gusto por los géneros cinematográficos clásicos, tales como el thriller o el musical,que son los responsables de atraer en mayor medida al colectivo espectador joven al teatro.
-Los rostros conocidos en la gran pantalla son un gran reclamo si están presentes en el elenco de unaobra de teatro.
7. Numerosas películas extranjeras han experimentado trasvases al teatro producido en España. Aplicando un primer punto de vista atento a la relación cronológica entre pieza teatral y película original, observamos que el teatro español ha extraído los títulos de cuatro bloques definidos en el
tiempo. Comente estos tres bloques mencionando un filme representativo de cada uno de ellos.
-Un primer bloque estaría constituido por películas muy lejanas, como ocurre en los casos en que una distancia superior a los cuarenta años separa a las obras teatrales de los filmes inspiradores. La tienda de la
esquina, película del 2004, basada en El Bazar de las sorpresas, de Ernst Lubitsch, es representativa de este
bloque.
-Un bloque lejano, pero no tan distante como el anterior, es aquél al que pertenecen filmes separados de su revitalización teatral por un margen superior a los veinte años e inferior al indicado en el caso precedente.
Ubicamos en esta tendencia El cartero siempre llama dos veces.
-En un tercer grupo podemos situar películas más próximas a nosotros, éxitos recientes, diríamos, que el público, al recibirlos en oferta teatral, asociaba sin esfuerzo a su paso por los cines. Es emblema´tico el caso
de la película 84 Charing Cross Road.
-En un cuarto y último bloque agrupo aquellos casos que calificaríamos de muy recientes. La conversión se ha operado sin que medien más de diez años entre película y pieza teatral. Piénsese en Closer.
8. ¿Quién ha dirigido la adaptación teatral de la película Closer?
Mariano Barroso quien, para subrayar más estas conexiones entre cine y teatro, nos ha sorprendido dirigiendo el Closer teatral cuando hasta el momento resultaba mucho más conocido en su faceta de director
de cine.
9. ¿Son los argumentos de tipo intimista frecuentes en estas adaptaciones teatrales de filmes?Razone su respuesta.
Un buen número de estas películas pasadas a teatro tiene argumentos de tipo intimista e, incluso, enbastante escasos, consiste en la dramatización de vivencias protagonizadas exclusiva o casi exclusivamente
por parejas, aunque, como en el caso de El señor Ibrahim y las flores del Corán, no tenga por qué tratarse depareja sentimental. Además de ella, Escenas de matrimonio, Los puentes de Madison, Paseando a Miss Daisy,
84 Charing Cross Road, La tienda de la esquina, Buenas noches, madre o Closer se ajustan en buen a medidaa esta predilección por asuntos de índole sentimental o intimista, sin que disten demasiado de la misma Comoagua para chocolate, El cartero de Neruda e incluso El zoo de cristal. Esta tendencia suele venir acompañadade un reparto muy poco extenso, y no excluye un abanico de temas de tan amplio espectro como vienepermitiendo el teatro contemporáneo.
10. Mencione otra tendencia que, venida de su referente fílmico, triunfa en los escenarios.

Triunfa también la presencia de una intriga basada en la investigación de asesinatos, en piezas que ponen el acento, y sirviéndose también de amplios elencos, en la problemática coexistencia de individuos con
su entorno: sea el psiquiátrico de Alguien voló sobre el nido del cuco, la zona neutra en que la guerra hareunido a dos soldados enemigos de En tierra de nadie, o ese otro campo de guerra, de batalla social, menos
cruento pero no menos peligroso, en que transcurre Las mujeres de verdad tienen curvas.
11. Cite un caso de película que antes había sido obra teatral, y que posteriormente ha llegado alos escenarios.
Se ha hecho teatro un cine que ya antes había sido teatro, aunque no se haya tratado necesariamente de una recuperación de la primera formulación teatral, sino más bien de una adaptación desde el formato
cinematográfico. Títulos representativos de esta tendencia son El príncipe y la corista, Arsénico porcompasión, El León en invierno o El zoo de cristal.
12. Algunas películas extranjeras que se han convertido en piezas teatrales españolas fueron
dirigidas por directores y directoras de gran renombre. Cite a dos de ellos.Alfred Hitchcock, Laurence Olivier, Frank Capra o Paúl Newman.
13. En las películas extranjeras que se han convertido en piezas teatrales españolas actuaron actores y actrices de gran renombre. Cite a tres de ellos.
James Stewart, Henry Fonda, Katharine Hepburn, Peter O’Toole, Clint Eastwood, Cary Grant, Jack
Nicholson, Diane Keaton, Jessica Lange, Julia Roberts o Nicole Kidman.
14. Entre las causas que motivan la inclinación del teatro por la adaptación cinematográfica están
los temas de estas películas. Cite tres de estos temas.
Los mensajes de tolerancia, la violencia juvenil o la marginación social.
15. Se pueden diferenciar dos grandes niveles de influencia de los nuevos medios audiovisualesen el teatro. ¿Cuáles son?
Un nivel explícito con una voluntad artística expresa y un nivel más profundo y menos explícito.

Entradas relacionadas: