El español en hispanoamerica

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 9,06 KB

 

LENGUA-4: EL ESPAÑOL EN EL MUNDO. EL ESPAÑOL DE AMÉRICA

1.INTRODUCCIÓN

El español constituye una de las lenguas más importantes del mundo, Con 500 millones de hablantes.
Representa la cuarta lengua mundial.
La mayor parte de los hablantes se concentra en España y en los países de América Central y América del Sur, excepto en Brasil. Se habla también en zonas De Estados Unidos hispanohablantes y en algunos lugares, como Filipinas, que Estuvieron bajo el dominio español en tiempos pasados.

El carácter internacional de la lengua española junto con la elevada Natalidad de la población hispana en el continente americano hace que nuestra Lengua tenga un gran futuro. Se estima que para el año 2050 habrá en el Mundo 537 millones de personas cuya lengua materna será el español. Una de las Carácterísticas que hace más fuerte a nuestra lengua en su expansión es su homogeneidad: Sus variantes fonéticas, gramáticas y léxicas son muy pequeñas

2.EL ESPAÑOL DE AMÉRICA

El castellano hablado en América no Es una variedad homogénea.
En primer lugar hay que considerar que el Castellano que llevan a América los conquistadores es ya de por sí diverso.

Un segundo factor que explica la distribución dialectal del Español de América es la organización político-social de las colonias. Aquellos territorios tempranamente colonizados manifiestan una mayor influencia Del español meridional (Cuba, Puerto Rico). En cambio, en las tierras altas del Interior aparecen rasgos más cercanos a la norma conservadora del norte de España.

Hay que tener en cuenta también la influencia que sobre el castellano Hablado pudo tener el sustrato de las lenguas indígenas, pero hoy en día se Acepta que la influencia de estas lenguas autóctonas es menor de lo que en un Principio se pensó.

Lo que genéricamente denominamos español De América constituye la variedad más rica y viva de nuestro idioma. En América encontramos el mayor porcentaje de hablantes: 90% frente a un 10% europeo. Es la lengua Oficial en 18 repúblicas y cooficial con el guaraní en Paraguay.

Rasgos Fonéticos:

-Seseo: hacer (hacer)

-Yeísmo

-Aspiración de la –s implosiva: rehtar (restar)

-Confusión –l/-r implosivas: calbon (carbón)

-Aspiración de h- inicial procedente de f- inicial latina.

-La entonación presenta mayores matices Melódicos que la entonación castellana.

Morfosintácticos:

-Uso diferente al peninsular de Adverbios, preposiciones y conjunciones: Volverá Hoy en la mañana.

-Uso extenso de los sufijos

-Ausencia de leísmo, laísmo y loísmo

-Voseo: emplear vos por para dirigirse A personas de rango social superior. usted  

Peculiaridades léxicas: se caracterizan Por la importante presencia de vocablos transferidos de las lenguas amerindias, Por la pervivencia de arcaísmos, la herencia del léxico andaluz y canario y Finalmente, por la penetración de extranjerismos.

Las lenguas amerindias

La expansión del español hizo que desaparecieran muchas de las lenguas Habladas con anterioridad en esos territorios americanos. Sin embargo, otras se Han conservado en una situación de bilingüismo con el español.

oLa lengua maya, 400.000 Hablantes.

oEl náhualt, más de un Millón de personas

oUnos cuatro millones de hablantes aún conservan el quechua

oEn Paraguay la mitad de la población es bilingüe y el guaraní es, junto con el español, la Lengua oficial de la República.

oEl aymará, 600.000 Individuos y es cooficial en algunas regiones de Perú junto al español.

3.OTRAS VARIEDADES DEL CASTELLANO

3.1Judeoespañol o Sefardí

Dialecto del castellano antiguo que conservan los descendientes de los Judíos que fueron expulsados de la Península Ibérica por los Reyes Católicos el Foco más importante se encuentra en Israel. Este pueblo ha conservado el Castellano que se hablaba en los siglos XV y XVI.

Esta lengua se encuentra en proceso de decadencia. Su empleo está Relegado al ámbito familiar y doméstico.

-Tendencia Arcaizante tanto en fonética como en léxico.

-Distinción de los Fonemas /b/ y /v/

-Conservación de la f- inicial latina

3.2El español en Filipinas

En 1898, año en el que el archipiélago filipino pasó a depender de Estados Unidos, que implantó como lengua oficial el inglés. El español fue Eliminado de los programas de enseñanza, comenzando así un importante declive En el número de hablantes; a pesar de ello, el español fue declarado en 1935 Lengua cooficial del país.

Cuenta con cerca de un millón de hablantes. Es la lengua de una Minoría culta, de gran prestigio social, pero en retroceso.

En los hablantes cultos se impone la norma peninsular. En las hablas Populares, los rasgos presentan similitudes con los dialectos meridionales: Seseo, yeísmo, aspiración de –h Procedente de f- inicial latina, Sustitución de f por p (Pilipinas), Neutralización de l y r, etc.

3.3El español en África

Guinea Ecuatorial cuenta con unos 350.000 habitantes de español. En Marruecos también hay numerosos hablantes De español, sobre todo en la zona que fue protectorado español entre 1912 y 1956. En el Sáhará unas 200.000 Personas tienen el español como lengua cooficial y de enseñanza junto con el árabe.

3.4El español en Estados Unidos

Se contabilizan cerca de 40 millones de hispanohablantes y se habla en 8 estados. El estudio del español como segunda lengua ha aumentado Espectacularmente. Son numerosos los diarios en español y hay más de cuarenta Canales de televisión y de cien emisoras de radio que emiten en lengua española.

En algunas zonas ha surgido el denominado spanglish.
Se trata de un híbrido de español e inglés en aspectos Fónicos y gramaticales, pero sobre todo léxicos.

Entradas relacionadas: