Cata practica 2n trimestre

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Química

Escrito el en español con un tamaño de 5,87 KB

 
ata?
FRASES FETES
Fer l’efecte: semblar, fer malves: mort i enterrat, fer patxoca: ser agradable, fer via: anar tirant, fer goig: bona presència, fer l’orni: desentès, fer denteta: ràbia, fer un cop de cap: atrevir-se, fer dissabte: netejar, fer l’ànec: morir-se, fer salat: fer tard, donar carbassa: rebutjar, donar cop d’ull: mirar per sobre, donar gat per llebre: enganyar, donar un cop de mà: ajudar, donar a l’abast: poder amb tot, estar-se de: privar-se, estar torrat: estar boig, estar a la lluna: despistat, no estar per orgues: no voler-se embolicar, estar si cau no cau: a punt de passar, estar de pega: mala sort, anar de bòlit: enfeinat, anar a mal borràs: pitjor, anar a la seva: pensar en tu nomes, anar en dansa: sense parar, anar lluny d’asques: anar equivocat, anar de corcoll: decaure, anar fent d’armilla: tenir diners, haver begut oli: res a fer, haver-hi roba estesa: gent impedeix fer, haver-ni per llogar cadires: increïble, haver-ni per donar: abundància, haver inventat la sopa d’all: pensar que has fet un gran descobriment, tenir cara i ulls: cosa seriosa, tenir coll avall: segur, tenir vista als dits: robar, tenir fums: creure’s superior, tenir un os a l’esquena: dropo, tocar el dos: marxar, tocar-ne de calents: tocar diners, no tocar de peus a terra: somiador, no tenir pels a la llengua: dir el que penses, tocar el voraviu: tenir sentiments, tocar totes les tecles: el que participa mols, no tocar quarts ni hores: ser beneit.
Cap de turc: qui paga les conseqüències, de cap a peus: mirar tot, tants caps tants barrets: diversitat d’opinions, escalfar-se el cap: pensar massa, posar el cap com un timbal: marejar parlant, tenir el cap a tres quarts de quinze: estar distret, lligar caps: establir relacions, a mans besades, amb ganes, a mans salves: sense risc, arribar a les mans: barallar-se, fer a mans: lliurar, untar-se les mans: deixar-se subornar, tenir la mà trencada: molta pràctica, tenir cara d’ovella i urpes de llop: aparentar ser bo, portar escrit a la cara: no és dissimulable, fer cara de pomes agres: no satisfer, passar la mà per la cara: passar per davant a algú, estirar les orelles: renyar, fer orelles de marxant: fer-se el sord, ensenyar l’orella: revelar la intenció, com anell al dit: que s’hi escau, omplir la casa de dits: bufetejar, pujar la mosca al nas: enfadar-se molt, tenir nas: ser perspicaç, anar amb peus de plom: anar amb compte, ficar els peus a la galleda, equivocar-se, poder pujar-hi de peus: poder assegurar, estar amb l’ai al cor: preocupat, esser tot cor: bona persona, fer el cor fort: ser valent davant dels problemes, dormir amb els ulls oberts: estar a la guait, fer els ulls grossos: deixar passar, fer uns ulls com taronges: sorpresa, tenir pd a l’ull: no adonar-te realitat, anar boca en boca: tothom comenta, anar-se’n de la boca: explicar secret.


Ex: llatí: bucam, primitiu: boca, derivat: boqueta, pseudoderivat: bucal.
GENTILICIS
Girona: gironí, bosnia: bosnià, sitges: sitgetà, manresa: manresà, asturies: asturià, murcia: murcià, cuba: cubà, andorra: andorrà, australia: australià, berga: berguedà, vic: vigotà, alacant: alacantí, badalona: badaloní, ginebra: ginebrí, menorca: menorquí, reus: reusenc, pais de gales: gal·lès, àlaba: alabès, mónaco: monagàs, filipines: filipí, dinamarca: danès, alemanya: alemany, equador: equatorià, austràlia: australià, alps: alpí: vilanova: vilanoví, tremp: trempolí, guatemala: auatemalès, hongria: hongarès, ucraïna: ucraïnès, panamà: panameny, cerdanya: cerdà, jordania: jordà, rio de janeiro: cariocà, perú: peruà, polonia: polonès, eibissa: eivissenc, blanes: blanenc, st feliu de guixols: guixolenc, alguer: alguerès, pallars: pallarès, fraga: fragatí, xipre: xipriota, flandes: flamenc, croacia: croat, argentina: argentí, gran bretany: britànic, letònia:: letó, canadà: canadenc, creta: cretenc, nicaragua: nicaragüenc, vall d’aran: aranès, brasil: brasiler, moscou: moscovita, londres: londinenc, turquia: turc, bretanya: bretó, itàlia: italià, mèxic: mexicà.
BARBARISMES
Pagar a plaços: pagar a terminis, parche: pegat, plasta: pesat, recolçar una idea: donar suport, grieta: escletxa, piropo: floreta, huella: petjada, tamany: mida, pluma: ploma, quilots: quirats, pleit: plet, unufructe: usdefruit, suero: sèrum, tapissar: entapissar, suplet: bufador, arandela: volandera, sosu: sonou, muldejar: emmotllar, remachar: reblar, sublevar-se: revelar-se, venta: venda, llevadura: llevat, tapete: cobretaula, cana: cabell blanc, saborejar: assaborir, lindant: limítrof, esponsor: patrocinador, sarampió: xarampió, segrestament: segrest, ganància: guany, trillisos: trigèmins, de tan en quan: de tan en tan, candau: cadenat, veure el plumall: veure el llautó, manivela: maneta, pulgada: polsada, engrasar: greixar, recaudar: recaptar, mercancia: mercaderia, tope: topall, finiquitu: liquidació, cangrena: gangrena.
HIPOCORÍSTICS
Cila: Cecília, jan: joan, jep: josep, guida: margarida, laia: eulalia, dora: teodora, ciset: narcís, tina: cristina: quel: miquel, tomeu: bartomeu, biel: gabriel, modeta: raimunda, mena: filomena, cio: concepció, pep: josep, lena: magdalena, nina: caterina, bel: abel, nasi: ignasi, mei: remei, vador: salvador, mià: damià, serrat: montserrat, pona: josepa, cesc: francesc, medes: nicomedes, sumpte: asumpte, sol: consol, met: jaume, quim: joaquim, jona, mariona, bet: elisabet, lari: ilari, lina: paulina, nofre: onofre, ventura: benaventura, manda: calamanda, rat: montserrat, tià: sebastià, gori: gregori, mila: camil·la.

Entradas relacionadas: